عندما تصبح ألمانيا وطنًا جديدًا ، فإننا نعرف كيف تبدو: كل شيء جديد ولدينا أسئلة أكثر من الإجابات. يبدو أن الخطوة الأولى هي تعلم اللغة الألمانية. حتى لو كنت قد بدأت بالفعل في الدراسة في وطنك ، فمن الجيد دائمًا أن تكون هنا ، وأن تتحدث ، وقبل كل شيء ، أن تضطر إلى فهم كل شيء. أحيانًا يكون الواقع مختلفًا جدًا …

 

بالإضافة إلى ذلك ، علينا حتما أن نفهم “السلطات الألمانية”. نصائح حول البحث عن الإقامة والصحة والعمل والتدريب ، وكذلك الرعاية النهارية والدراسة وغير ذلك الكثير ذات قيمة. أرفع القبعات لأولئك الذين مروا بهذه التجربة عندما لم يكن هناك إنترنت. لا مترجم على الإنترنت ، لا جوجل ولا ويكيبيديا؟ في الوقت الحاضر لدينا كل شيء حقا!

 

وهنا أود أن أكتب عن التضامن الذي ظهر على الشبكات في السنوات الأخيرة. عندما تجد “المجموعات الصحيحة والجادة” الموجودة على الشبكات الاجتماعية ، فهذا يشبه الفوز بالجائزة الكبرى تقريبًا. إنه لأمر مدهش حقًا أن نرى الجهود التي يبذلها المواطنون الملتزمين لمساعدة الآخرين على الاستقرار جيدًا في ألمانيا أو للتغلب على الصعوبات.

 

لقد رأيت الكثير في كل هذه السنوات. النساء اللواتي يتعرضن للعنف المنزلي ويطلبن بشدة المساعدة في الكتابة. نصائح حول التجنس والتأشيرة والزواج والتأمين وتربية الأطفال ومواد التنظيف (نعم ، المنتجات مختلفة حقًا هنا!) ومحلات البقالة و و … القائمة هائلة.

 

تتم رعاية معظم المجموعات من قبل إداريين ومنسقين متطوعين يلعبون دورًا مهمًا للغاية: تحفيز المناقشات ، وتخفيف حدة النزاعات ، وإثارة موضوعات مثيرة للجدل ومثيرة ، وإبقاء المجموعات مثيرة للاهتمام. هذه مجرد أمثلة قليلة لتوضيح كل العمل بإيجاز. من المؤكد أن الإشراف الجماعي سيكلف الكثير من الوقت والأعصاب.

 

في زمن كورونا ، تعتبر هذه المجموعات أيضًا مهمة جدًا كمصدر للمعلومات. واحد منهم ، على سبيل المثال ، يترجم كل يوم! – بالضبط ، قراءة صحيحة – كل يوم ، ختام الأخبار حول أرقام كورونا ، والقياسات ، والإغلاق. عندما يعقد المستشار والوزراء الاتحاديون مؤتمرات صحفية ، تتم الترجمة بعد ذلك. عمل عظيم.

 

التبادل الثقافي الذي تتيحه مثل هذه المجموعات هو أيضًا لطيف جدًا. ليس فقط البرازيليين موجودون هناك. هناك الكثير من الألمان أو الأحفاد المهتمين بالبرازيل ، على سبيل المثال. هم أيضا يساعدون في الإجابات. في يوم من الأيام انضمت امرأة ألمانية إلى المجموعة. أرادت معرفة المزيد عن البرازيل لأن ابنها أراد الزواج من امرأة برازيلية وكانت تخطط بالفعل لرحلة إلى البرازيل.

 

 

 

Facebook Gruppen

  • Brasileiros e Burocracias na Alemanha
  • Mães Brasileiras na Alemanha (filhos até 5 anos)
    Filhos Brasileiros em idade escolar na Alemanha
  • Trabalho e emprego na Alemanha
  • Alemanha Cozinha e Decoração
  • Beleza na Alemanha
  • Flohmarkt dos Brasileiros
  • Flohmarkt das crianças brasileiras
  • Doações e trocas na Alemanha
  • Brasileiros diplomados que vivem na Alemanha
  • Investimentos na Alemanha
    Brasileiros em … (Bielefeld, Berlim, Hannover…. Fast alle Stadt hat eine einige Gruppe)

Auf Deutsch:

  • Brasilianer und Bürokratie in Deutschland
  • Brasilianische Mütter in Deutschland (Kinder bis zu 5 Jahren)
  • Brasilianische Kinder im schulpflichtigen Alter in Deutschland
  • Arbeit und Jobs in Deutschland
  • Deutschland Kochen und Dekorieren
  • SCHÖNHEIT IN DEUTSCHLAND
  • Brasilianischer Flohmarkt
  • Brasilianischer Kinder Flohmarkt
  • Spenden und Tausch in Deutschland
  • Brasilianische Absolventen, die in Deutschland leben
  • Investieren in Deutschland
  • Brasilianer in … (Bielefeld, Berlin, Hannover…. Fast jede Stadt hat eine einige Gruppe)

 

ابقى بصحة جيدة!

كريستيانا تيليس-إسيلينج